0

史上最全的四川方言大全,太有才了!

2年前 | 金刚王 | 259次围观

1:称谓:

(1)哥子——是一般朋友礼貌的称呼。

(2)老板凳子——是对男性老人不礼貌的称呼。

(3)嬢嬢——是对父辈女性的称呼。

(4)幺儿(女)——是对子女的爱称。

2:生活用语:

(1)安逸——形容很爽,很舒服。

(2)出血——遇到事情,拿钱解决矛盾。

(3)逮到——抓住,捉住。

(4)搞刨了——遇到事情,手忙脚乱。

(5)扯筋(皮)——是指吵架或闹纠纷。

(6)雄起——激励人克服困难争取胜利。

(7)扯把子——指谈话不涉及要害,或是撒谎。

3:形容词:

(1)灰吧弄怂——很多灰,很脏。

(2)拉稀摆带——推责任,没担当。

(3)悬吊吊的——不稳当(妥)。

(4)磨皮擦痒——有点不耐烦,按捺不住。

(5)毛椒火辣—— 形容一个人烦躁,急躁。

4:歇后语:

(1)一坛子萝卜——抓不到姜(缰)。

(2)猫抓糍粑——脱不了爪爪。

(3)坟头撒花椒——麻鬼。

(4)脱了裤子上吊——死不要脸。

(5)瞎子戴眼境——多余的圈圈。

(6)擀面棒吹火——一窍不通。

5:动物:

(1)丁丁猫——蜻蜓。

(2)缺块——青蛙。

(3)惊啊子——蝉。

(4)赖格宝——蟾蜍。

(5)曲膳儿——蚯蚓。

(6)灶鸡儿——蟋蟀。

扩展资料:

(1)四川方言大致分为七个小片:川中小片、川东小片、川西入归阳平小片、川西入归阴平小片、川西入声独立小片、川南入声独立小片、川南入归去声小片。

(2)四川方言,其实指的就是四川盆地(即为四川省中东部和重庆)内居民的官方语言。四川方言种类繁多,几乎是每县一口音,关于四川方言的标准音,川东以重庆话为标准音,川西则以成都话为标准音。

(3)四川方言由于受北方官话的长期影响而产生了文白异读系统,白读音主要出现在高频日常生活用语中,而文读音主要出现在书面语、新词汇中。

参考资料:百度百科——四川方言集锦

别个都sáo到门口了,你还把脑壳缩到起壳壳吼头?你龟儿啷个想嘞哦在四川,除了成都的各个2本以上高校(因为有大量的外地学生),很多地方都是说四川话的。所以彝语日常用语,想要在四川生活和工作,学习一定简单的四川话,进行沟通是很有必要的。

学习四川话并不难。可以说,四川话和普通话有很多相同的地方。如果放慢速度,四川话还是很容易听懂的。

要学习四川话,请注意以下几点。请注意,四川各个地方的方言差距很大,所以,这里以川普为例。比如乐山,雅安,自贡人,他们一说话,你就可以感觉到他们的口音。

1、H和F不分。比如老虎(HU),四川人常读作老FU;飞(fei)机,四川人长读作灰(HUI)机。黄HUANG常常读作房FANG。

2、SH和S,CH和C,分不清楚。四川人说话,舌头比较平,卷舌的翘舌的音发不清楚。举个例子,吃(chi)饭可能说成(ci)饭。所以说四川话不累,舌头不需要卷,读下去就是了。

3、N和L不分。刘奶奶买柳奶奶的榴莲牛奶。呵呵,大部分的四川人都读不出来。这里统一发音,N,或者L就可以了。本人推荐发N,因为不累。牛奶奶买牛奶奶的牛年牛奶。就这样读就可以了。说四川话的时候不要刻意使用正确的发音。然后配合四川话的调子你就很像了。我发现一个方法,就是所有e的音 你都一定要替换成ei,比如特、这、得;去掉所有的翘舌跟鼻音;其他的似乎没啥规律,普通话和西南官话几乎一样。仅供参考

四川话是一个模糊的概念,拥有多种含义。

1、由于成都及重庆两大城市在四川地区的地位和对外的重要影响,四川话通常指西南官话成渝片,即成渝话,成都话和重庆话是其代表。

2、也可指四川方言,即流行于四川及重庆境内的方言的总称。

四川话的特点:

作为官话的一个分支,西南官话的内部一致性是很高的。作为西南官话的一部分,四川话内部的一致性也是很大的。同普通话相比较,在语音、词汇、语法方面也都有很大程度的一致怀。尽管如此,作为地方方言,尤其是鉴于明末清初四川人口来源的复杂,至今仍有三十多个客方言岛、四十多个湘方言岛的情况下,四川话内部,四川话与普通话,都表现出相当的差异性。

语音方面,以成都话为例,四川方言与普通话的差异主要表现在:①声母无卷舌音zh、ch、sh、r不卷舌;增加了舌面鼻浊音n、舌根鼻浊音;鼻音n和边音l是一个鼻化的边音,听起来像二者的自由变读。②韵母中无后鼻音韵母eng、ing、ueng,无单音韵母e、-i,无合口呼韵母uo,增加了齐齿呼复韵母iai、合呼复韵母ue、撮口呼复韵母ǖo。③声调调值无高升调。

就四川话内部来看,语音方面也表现出一些差异性。单就声调来看,就近三分之一的县市有独立的入声声调,有20个县市古入声不归阳平而归阴平或去声。但是,这些地方(西昌、冕宁除外)的阴平、阳平、上声、去声四个声调的调值与成渝片这四个声调的调值相类,分别为高平调、中低降调、高降调、低升调或低降升调。至于细微差别,各地颇有不少,限于篇幅,这里就不多说了。

构词法方面,跟普通话对比,构词法上显著的不同是名词和动词的重叠式,即,名词能够重叠,动词一般不能重叠。

1、名词的重叠。四川话的单音节名词和名词性语素大都能重叠,且多数重叠式第二字儿化(川东比川西多)。重叠式表示小称。非重叠式有单字单用、加"子"尾、加"儿"尾或儿化等几种方式。具体的词各地不尽相同。例如:

草-草草 虫-虫虫儿 壶-壶壶儿

洞-洞洞儿 人-人人儿 嘴-嘴嘴儿

某些动词性语素和形容词性语素也能重叠,重叠后构成名词。例如:

沉沉(沉淀物) 抽抽儿(抽屉)

皱皱(皱纹) 方方儿(方形木块)

2、普通话有动词重叠式,重叠式的动词大都有尝试的含义。四川话动词一般不重叠,动词加“一下”或“哈儿”表示尝试或短暂动作。例如:

看一下 看下儿 看一哈哈儿

听一下 听下儿 听一哈哈儿

一些地区动词有“A-A”的格式,作谓语、状语或补语。例如:

他飞一飞的跑。

肚子痛得绞一绞的。

3、值得注意的是,四川话中形容词的生动形式相当丰富。虽然普通话也具有相同的构词方式,但四川话这类词远比普通话多,而且表意丰富,感情色彩浓烈,使用频率高。这从川剧、方言作品和地方报刊上都可明显感觉到。在形容词词根的前后都可加单音节或多音节语缀构成这种生动形式,表达不同的状态或感情色彩。例如,“火巴”(软)前面加“溜”、“稀溜”、“捞”、“捞捞”,后面加“溜溜”、“捞捞”、“稀稀”等都表示很软,但程度却有细微的差别。这里A+bb的格式尤其值得注意(A表示中心意思,一般能独立成词,bb是叠音后缀,表示某种状态或感情色彩):

①A多为形容词性语素,但也可以是动词性语素或名词性语素,组成的Abb格式都是形容词。例如:

红扯扯 黑黢黢 臭烘烘 慢梭梭;

翻叉叉 吊甩甩 闪悠悠 垮筛筛;

风浩浩 心欠欠 猴抓抓 嘴刮刮。

②相当一部分Abb式形容词可变换为AbAb格式,语意较Abb式略轻。例如:

活甩甩/活甩活甩 扯稀稀/扯稀扯稀

蔫梭梭/蔫梭蔫梭 慢吞吞/慢吞慢吞

③大部分Abb式是由A+bb构成,但有些可以认为是Ab重叠b而构成的,它同时存在Ab的重叠式Aabb。例如:

光生/光生生/光光生生

伸展/伸展展/伸伸展展

死板/死板板/死死板板。

还有些Abb式没有与之相应的Aabb式。例如:

密匝匝/密密匝匝 昏沉沉/昏昏沉沉。

④语素A的词汇意义很清楚,语素bb的词汇意义有些是清楚的,如“展展”、“甩甩”;有些则要同A组合之后才显示出来,如“生生”、“筛筛”。什么bb与什么A组合是约定俗成的。

句法方面,四川话在句法上与普通话对比,显著的不同是在补语的构成上。

1、能直接用在动词、形容词后面作程度补语(后带“了”)的词相当丰富,且富于表现力。例如:

很:累很了/胖很了/看书看很了。

惨:喜欢惨了/安逸惨了/热惨了/方惨了/好惨了/坏惨了。

完:对完了/好完了/体面完了/精灵完了。

2、动词后用“倒”、“起”、“倒起”作补语,相当于普通话的助词“着”或用“到”、“了”、“起来”等作补语。例如:

看倒看倒就睡着了。(着)

到处都买得倒这起布。(到)

管不倒那么多。(了)

坐起说不如站起干。(着)

赶紧睡倒!(下)

把裤脚挽起。(起来)

你坐倒起说嘛。(下)

你等倒起,我一哈儿就来。(着)

综上所述彝语日常用语,四川话和普通话虽同属官话,但作为地方方言,仍有不少自己的特点。上面仅是撮其大要,至于更细微的差异,则主要体现在词汇中。

扩展资料:

四川话

四川话,又称巴蜀方言,属汉语西南官话。现今四川话形成于清朝康熙年间的“湖广填四川”的大移民运动时期,是由明之前流行于四川地区的蜀语和来自湖广、广东、江西等地的各地移民方言逐渐演变融合而形成的。

成都话是川剧和各类曲艺的标准音,同时由于四川话内部互通度较高,各方言区交流并无障碍,因而四川话本身并没有标准音。

部分语言学家认为,四川话并不等同于“四川方言” ,因为除四川话外,四川省境内较为常见的汉语言还有土广东话(属客家话)和老湖广话(属湘语)等,其都以方言岛的形式分布于四川各地 。同时,四川省境内还拥有大量藏语、彝语、羌语的使用者。但由于四川话在四川具有强势地位,是事实上的通用语,一般而言,土广东话与老湖广话的使用者同时也是四川话的使用者,而部分藏族、彝族、羌族地区,特别是康定、雅江、昭觉、马尔康、松潘、丹巴等州府、县府所在地,也通用口音接近的四川话。

四川人爱“算坛子”,也就是特别爱开玩笑。如果你来天府之国出差,旅游;最有必要的是了解一下四川话,以防自己“吃了亏”还不知道。

参考资料:四川话—百度百科 四川方言集锦—百度百科

1、走路=甩火腿

2、土豆=洋玉

3、膝盖=克西头儿

4、洗澡=搓夹夹

5、老公=老几

6、老婆=老捏儿

7、说话=开腔

8、打的=赶猪儿

9、怎么办=杂个儿整

10、弄不懂=搞不醒活

常用动词

共过来(挤过来),不扭老(不动了),莽进去(喂进去),咔(掐),款到老(碰到了),吹垮垮(聊天) , 达扑爬(摔跤) , 考可转儿(敲一下头) 。

打王逛(精神不集中) , 扒到(紧挨着),瓦饭(舀饭),卡过来(跨过来) ,调(跑) ,翻羊角砖儿(翻跟斗) ,拈菜(夹菜) ,扯扑汗(打呼噜),副开 (移走) 。

那几个字都是一个句子结尾的语气词而已,就像我们说普通话的时候的“哦”、“啊”、“呀”之类的,加了这几个字,说的时候再加以各种不同的调就能表示不同程度的意思。

你要想学四川话的话就去那边生活几个月,很好学的

四川方言翻译 - : 孔子说,打架要用砖,不要乱来,要照头打下去,打不死再来一砖头;佛说:锤子,我佛是慈悲的,不能多整,一转头弄死减轻痛苦才是慈悲

"四川方言"英语怎么翻译?:

普通话翻译四川话 - : 我就是四川的,想学四川话,很简单,推荐你看(猫和老鼠四川方言版)(幸福火巴耳朵)看了这电视基本就会了.

四川话求翻译 - : 说你是小孩子一样,喜欢上蹿下跳的,弹簧床、俄罗斯方块(游戏)都要玩一些,老子(我)一力克转kao起来(手指背部骨头打过来),兴奋的很,看不清情况(或形势),不是今天坝到(摔倒)倒块子(手臂弯的骨头),歪(扭伤)螺丝骨(脚掌上面骨头凸起部位);不是今天,斗是明天(时间词,一般指:经常的意思).狗是的要打短命(这样调皮经常伤,容易出大事故),勒哈不得张十你老(真的不想理你了) 斗跟那些豆麻滚儿裹(比较脏的玩,衣服上都是脏脏的)一般都是家长教育比较调皮孩子正宗四川人为你服务还有什么不懂继续问我!

翻译成四川话 - : 我选择nei你,不管你离开,我都会继续走下切,走不下切我就算跪到都要走下切,因为我的心里面只有你,没有格外哪个能够代替你(成都话)

求翻译一句四川方言. - : “况两耳势,还奥再况”应写作“逛两耳屎,还傲再逛”,它的意思是——打两耳光,不服气再打.

四川话怎么说 - : 扯皮,扯精——吵架 恼火,讨球嫌——烦 chen头,洋盘,摩登——时尚,有品味 ——角落 倒拐——转弯 巴适,安逸,稳当,要得——好 逗是,对头,诶——正确 晓得——知道 着起,挨chen,死的惨(棒硬)——很严重的后果 X球半天——做某事花了很久 搓脱,洗白——后跟钱或其它东西,失去之意 边hur——独眼龙 靠实,硬(EN)是——确实很 戳火,黄了,莫搞头——(生意等)没希望了 要不得了,着不住,撑不起——不行了 袍哥——黑道老大 弯酸.迂(yue)夫子——斤斤计较的人 假打,假老练——伪非 凶——厉害

普通话翻译成四川话 - : 我个人选的你,管球得你走不走我反正是要走下切的,走不下切我爬都要要爬下切.因为我心头只有你一个,没得其他哪个女的能代替你.我会继续我们的爱走下切.

四川话翻译成普通话 - : 一起打烂帐的意思是说几个人一起混日子

这句四川方言怎么翻译啊 - : 就是和肯定语气相对的了.你知道.我颠覆不了也否定不了.(*^__^*)...黑社会老大也被骗.

发表评论