0

泰语日常用语中文谐音 【天学网:la-gong拉拱谢谢你】

2年前 | 金刚王 | 283次围观

你好!/Sa-wa-di-ka 萨瓦迪卡

你好吗?/sa-bai-di-mai 萨拜迪麦

您叫什幺名字?/kun-ci-a-lai 坤赐阿莱

再见!/la-gong 拉拱

谢谢你!/kuo-kun 扩坤

对不起!/kuo-tuo 扩拓

几点钟?/gei-meng 给蒙

泰语的日常生活词汇中,75%是傣-泰语原生词,其他15%为英语借词,尤其是新时期出现的现代科技词汇,几乎全部照搬英语,剩下的15%主要为孟语(高棉语)、缅语等外语借词。

泰语的文学和法律等高级词汇,泰语原生复合词汇站30%左右,梵语及巴利语(古代印度语言)占50%以上,现代英语等西方语言约占20%。

泰语有大量词汇来自古代印度话——梵语()及巴利语(Pali),大部分是政治、哲学、宗教、艺术、心理及抽象用语,随着婆罗门教及佛教传播而来泰语日常用语中文谐音,多半是全盘照抄,但为了发音的方便,最后1、2个音节常常简化掉,在书写上却依旧保留梵语、巴利语原来的完整字型。因此,书写泰文,比起说泰语,要难上很多倍。

参考链接:百度百科——泰语

帮我检查个泰文句子

?有谁得到泰文吗?????/有谁可以泰文吗????嗯,语法上不通。

应该改成 可以是:??有谁会泰文吗??有谁会说泰语吗?注: 是可以/能。

是会。

但有时也是可以相互代替的,尤其是口语上,比如 ?你会说泰语吗? ?你会(可以/能)说泰语吗? 但基本上要用 比较正确。

补充:呵呵,应该不是多出一个问号,因为这个句子本来就是一个问句。

不过,也有可能,呵呵,因为泰文里基本上是不用这些符号的。

试试看吧,已经看不出有什幺问题了。

泰语日常用语中文谐音_泰语中文谐音大全_泰语零中文谐音

这个句子没有错别字,所以,我个人觉得关键得看该句子要改成什幺啦。

是要添加字词还是原句进行修改。

如果要添加的话,也可以是上面的 ?——两个地方,一个修改,一个添加。

求助,泰语句子翻译!急!急!急!

你要对自己有信心,你很棒。

泰文在线翻译

中文的意思就不是:我们是情侣吗?而是 :我们是情侣 对吗?表示的是在疑问句中想要得到肯定的回答,而不是:我们是情侣吗?单纯的疑问句。

还有就是我给的发音是最接近纯正泰文发音的,不会泰文的人按我给的发音读泰国人绝对听得懂,按一楼的发音,也许听得懂,但保证不比我的发音正确。

会泰文的人一看便知真伪。

至于三楼的发音,泰文也跟中文一样是有声调的,不会泰文的人绝对是没有办法通过你给的发音读出一个有点泰文感觉的句子,就不用考虑别人是否听得懂啦。

还有 贴主的问题是 “我们是情侣吗”翻译成泰文怎样说 。

我给他口语用法,没有错吧。

...

问一下泰语的发音~用中文音译吧~

答:在这里简单为你列举十个常用的泰语发音吧:1、你好!/Sa-wa-di-ka(女)Sa-wa-di-kab(男)萨瓦迪卡/Hello!/Hi!2、你好吗?/sa-bai-di-mai萨拜迪麦/How ?3、我还好!/sa-bai-di萨拜迪/I am fine!4、您叫什幺名字?/kun-ci-a-lai坤赐阿莱/what name?5、你去哪里?/kun-bai-nai坤拜奈/where going?6、再见!/la-gong 拉拱/ Good Bye!/Bye Bye7、祝好运!/cuo-di措迪/ Good Luck!8、谢谢你!/kuo-kun扩坤/Thank you!9、对不起!/kuo-tuo扩拓 /sorry!/ me!10、不要紧!/mai-bian-lai卖鞭莱/never mind!附一张国际音标表:...

泰文的翻译器很准吗?

柯南迷一个1.犯人はあなたです(han nin wa a na da dei si)2.真実はいつもひとつ(xin ji zi wa i zi mo hi do zi) 柯南说的哦3.私は知らない(wa da xi wa xi la na i)4.感谢する(kan xia si lv) 普通的就是ありがとう(a li ga do-)括号里的是拼音读法

日语常用句子,中文标识发音

気持ちいい()=爽死了 一般音译为“可莫其”,正确发音是:克一莫其一一 止めて()=不要 一般音译为“亚美爹”,正确发音是:亚灭贴 いたい(itai)=疼 一般音译为以太, 行く(iku)=要出来了 一般音译为一库,そこ...駄目(soko dame)=那里……不可以 一般音译:锁扩泰语日常用语中文谐音,打灭 はつかし()=羞死人了 音译:哈次卡西 あたしの奥に()=到人家的身体里了 音译:啊她西诺喔库你 ha ya ku就是快一点 もっと、强く(再用力点) mooto, 默托,吃药苦...

发表评论