0

网络用语与标准日常用语的分化

2年前 | 金刚王 | 232次围观

详析网络用语中的汉语外来语谐音词

详析网络用语中的汉语外来语谐音词网络用语多通过改变原有词汇语音、字形、进行缩写、简称或各种文字混搭等手段,将熟悉的字词“陌生化”,成为网络语境下的特有词汇。在这一过程中,网络用语与标准日常用语的分化越来越引人注目。谐音是创造网络用语的一种常用手段,谐音词语的使用频率和范围都日益增大。概括而言,“谐音型网络语言一般包括数字谐音、汉字谐音和英文谐音三种类型。”本文拟对其中的汉语、外来语谐音造词进行详细的阐述,并分析其产生原因与影响。一、汉语、外来语谐音词的分类及举例该种谐音词语可以大致分为两类,一类以改变字音为主,是有意用音近的词或字来代替原本的词或字(包括外来语的音译),字形上的改变是为了取得音近的效果,如“压力”变成“鸭梨”,“励志”变成“荔枝”等。这种改变随即会在输入方式、语调语气方面带来一系列的变化。第二类则反其道而行之,以改变字形为主,用读音完全相同的字代替原来的字,如“教授”写作“叫兽”,“悲剧”写作“杯具”等,在读音方面没有任何改变的前提下改变了字形,同时改变了词语的感情色彩乃至词性、用法。二、谐音词语的形成方式及特点(一)以改变字音为主的谐音词语这种用法最为普遍、常见,运用范围也更加广泛。对于外来语谐音词,本文仅将通行于网络、并且在没有必要使用外来

详析网络用语中的汉语外来语谐音词1

语(或该外来语本身已有通行表达方式)的情况下仍然使用外来语音译,甚至音译的音译,并将以此表示一定的感情色彩的使用方式归入此类。向同组声母转化。最为常见的是:鼻音边音互转(哦闹、内牛);擦音内部:平舌、翘舌互变(以平舌变翘舌为普遍)(桑心、粗线);f/h互变(灰机、坟蛋);塞擦音内部:z/j互变(奏是)。声母一般在发音方法相同、读音相近的一组声母中变化,并且综合受到各地区方言的影响。例如,n/l、f/h不分的中原地区方言的影响,平舌翘舌不分的粤方言影响,等。向相近韵母转化。最常见的方式是元音韵母内部:e-a(神马);e-o(肿么);e-i互变(坏淫、滴);e-u互变(伦家、木有);i-o互变(揍是);i/u互变(素、童鞋);缩减(主要是省略e)(米有、米粒、我擦);去后鼻音(先森、忧桑);加后鼻音(肿么)。韵母的变化更加具有规律性,e是元音内部十分活跃的变量,可能与其处在韵母发音口型的中间部位有关。同声母一样,韵母的变化同样渗透了各地方言特质,例如受到南方方言区前后鼻音区分不明显的影响。改变音调。无特定规律日语日常用语中文音译,有较大随机性,一般受到键盘输入的影响。有时是为了完全拟音(矮油);有些也有成词的趋势(鸭梨、烤鸭、亚历山大、荔枝)。不过综合来看,单单采用这种方式的很少。“

日语日常聊天用语大全_日语日常用语中文音译_日常日语用语

详析网络用语中的汉语外来语谐音词2

成词”趋势。一部分词语谐音之后成为一个新词。值得注意的是,新词与原来词性的差异将导致该词使用方法的转变。在谐音词语的产生过程中,声母、韵母、声调几个部分往往是共同改变。新词在发音顺畅、输入便利方面的需要是这种改变的目的(不过也有少许特例,比如尼揍凯)。方言、外来语拟音。这一类比较特殊日语日常用语中文音译,是在原来已经有该词的情况下仍然谐音化。比如“哗哗西”指英国广播公司,标准行文中应为“BBC马克”为英文单词“mark”,即标记的意思;“赛高”是日语“最好”的中文音译。在这些情况中,并没有一个特定的对象非要用这种谐音词语来表达(不同于“尼龙、迷你裙、可口可乐”等名词),同时经过有意的谐音化加工,这种流行语又具有独特的诙谐、调侃的意味,因而不能与一般的音译外来词等同。有些甚至是中英文结合后的共同音译,比如“凉粉”(张靓颖的fans)。这一类谐音词语基本上完全拟音,没有一般的规律或自身的意义。(二)以改变字形为主的谐音词语目前的网络环境中这一类变形运用也比较频繁,一般是为了表现出特定的情感色彩。三、“谐音化”词语的产生原因及影响(一)键盘输入对新词产生的影响目前的网络交际绝大部分依靠键盘输入,而中文键盘输入又依靠汉语拼音得以实现。由于汉语同音字多,一个个选字十分琐碎,而输入系统默认的

常用词是最方便输入的词汇。在键盘输入的影响下,人们经常性地选择谐音词汇代替原词,而为使用者所公认的固定谐音词语就成为了新的网络用语。可以说,谐音词汇的产生是网络交际中便捷、快速输入的需要。(二)网络聊天特殊语境下表达语气和感情色彩的需要在许多网络交流环境如微博、博客、贴吧、论坛中,对输入便捷性的要求没有在线聊天高,然而谐音词依然随处可见。事实上,谐音词语对原词语音和字形的改变,同时带来一种语气、语调的变化,成为网络环境中无法面对面交谈、从而体察不到对方表情和语气的重要弥补。例如,“口耐”“亲耐滴”突出一种娇滴滴、热络的语气,“矮油”具有强烈的调侃意味,“球”“姑凉”则显得俏皮活泼,这是原词所不可能产生的交流效果。(三)使用人群求新求变的心理使用网络语言进行交际的人群一般为青少年,他们追求时尚,张扬个性,不满束缚,求新求变。这也是网络用语得以流行的重要原因。(四)特殊词语“文雅化”便于运用“草泥马”“雅蠛蝶”“尼玛”“特么”,其原词都是一些粗俗的骂人话,难登大雅之堂,在交流中也不好赤裸裸地运用。因此,谐音化使之既能够在交流中尽情使用,又不会显得过于碍眼、粗俗,同时甚至还带上一些幽默诙谐的色彩。这些词语在网络交际中的出现频率都相当高(五)网络语境下的“行话”“切口

详析网络用语中的汉语外来语谐音词4

”,维持与现实环境的距离感网络作为虚拟生活空间,毕竟与真实世界具有相当的隔阂。在网络中行走、交流的人,可能与现实中表现出截然不同的性格。同时,由于人们渴望通过自由交流来解除现实束缚,进入一个完全不同的异空间,网络用语也具有了“行话”“切口”的性质,使得人们能够维持网络交际的乐趣,保持网络世界与现实的距离。而当一种网络用语流行开后,人们又会自觉不自觉地在现实当中非正式地使用它,借以表现对潮流的跟随和认同。(六)对语言内部结构的重要改变谐音词语对语言最重大的影响,莫过于改变了原词在语法系统中的地位和结构。通过改换字形,谐音词语与原词具有不同的词性,而人们更倾向于在交际中使用它的新词性。这使得原词在语言中的地位和作用都发生了改变,而这一改变是非常重大、应当引起注意的。例如,“悲剧”变为“杯具”后,就出现了“你真是个杯具”的用法,而“悲剧”一词原先是不可能用来指称一个人的。“草泥马”一词也因此出现了“我心中有万匹草泥马呼啸而过”的用法,这对原词来说都是不可想象、不可成立的。网络用语对现代汉语的这种改变虽然主要发生在网络交流环境中,却仍然能够通过人们在现实中的使用行为越过网络对现代汉语的词语乃至语法产生影响。因此,网络用语对现代汉语“谐音化”的新创造值得人们关注。

发表评论