0

说起日语里的“骂人话”,和我大天朝一比较那真的

2年前 | 金刚王 | 315次围观

说起日语里的“骂人话”,和我大天朝一比较那真的是相当单调,这里日语君先来简单地给大家梳理一下(友情提示:尽量还是少用)大致分为——

①馬鹿(ばか)、阿呆(あほ)、ぼけ、まぬけ、ぼんくら、でくのぼう、唐変木(とうへんぼく)

①“你脑子不好使”

②気違い(きちがい)、(あたま)いかれてる

②“你脑子坏掉了”

③畜生(ちくしょう)、馬鹿野郎(ばかやろう)、くそ、クソ野郎

③“畜生,混账”

④死ね、くたばれ、消えろ

④“去死”

⑤人(ひと)でなし、外道(げどう)、げす

⑤“不是人”

⑥ハゲ

⑥“秃子”

(秃子到底做错了什么……

如何才能用日语优雅地“骂人”?

学过日语的人一定会有一些疑问,为什么日语里的“骂人话”这么少?这里先让日语君来给大家科普一番——

日本語には、系統だった「敬語」や「ていねい語」があるため、「浄化された優雅な言語」と考えている人も少なくない。また、日本語は他人を罵る単語が少なく、日本人は罵るにしても普通「穏やかに」罵る。日本語には他人を侮辱するための単語が20-30個しかなく、「メンツ」を理由に使用されることがほとんどないため、時間の経過と共に「死語」になっていくとする研究もある。

不少人认为,日语是“经过净化的优雅语言”,因为它有体系完整的敬谦语体,固定的“骂街词汇”相对偏少,而且这些咒骂通常“语气温和”。有研究认为,日语中常用的侮辱性词汇在20-30个左右,而且因为人们“碍于面子不愿使用”,有逐渐消亡的趋势。

■世界「公認」の悪口「バカ」

“马鹿”是世界公认“国骂”

過去において「バカ野郎」とほかの人を罵る日本人も多かったが、この言葉はすでに「時代遅れ」と見なされている。また、現在「バカ」や「アホ」は使われる場によって意味が変化し、多くの場合、親しい友人を軽く揶揄(やゆ)したり、からかったりする際に用いられるが、仕事などの正式なシーンでは、やはり侮辱する言葉と捉えられてしまう。日本では現在、広い意味合いがあり、さまざまなシーンで使える「変態」や「非常識」、「理解不能」などの言葉を使って、相手の知能の低さを非難し、不快な気持ちを表す傾向がある。

“马鹿野郎”过去是日本人张口就来的骂人话,现在被认为“有点过时”。在今天,“马鹿”和“阿呆”很多时候已经成为日本人亲友之间善意嗔怪日语谐音日常用语骂人,轻松调侃的话语。不过在工作环境和正式场合,这话还是会被认为具有一定侮辱意义。今天的日本人倾向于采用意义更宽泛、使用更灵活的“变态”、“无常识”和“不可理喻”等词汇来质疑对方智商,表达不快。

日本人が用いる悪口の別の語源は文字通り不潔で醜いものだ。うちよく用いられるのは「ゴミ」、「くそ」、「かす」などだ。うち「くそ」は、「くそ野郎」、「下手くそ」などほかの言葉と組み合わせて使われることも多い。また、小泉純一郎元首相は反対派から「変人」と呼ばれ、「右翼政治家」と言われている日本維新の会の石原慎太郎氏は「暴走老人」と呼ばれている。さらに「外見」を重視する日本人は人の容姿を侮辱することも多く、女性にとっては「大根足」や「ぺちゃぱい」などの言葉はダメージが大きい。

日本人“恶言恶语”另一重要来源是污秽、丑恶的东西。其中垃圾、大粪、渣滓等最常用。“粪”与其他咒骂词汇组合又产生新的骂人话,比如“粪野郎”(野郎意为小子,合起来意为混账家伙)、“下手粪”(大笨蛋)等。重视“形美”导致日本人针对外貌的侮辱性说法很多,譬如有一些日本评论家形容前首相小泉纯一郎“长相怪异”,讽刺右翼政客石原慎太郎“老残病丑”,而讽刺女性外表则用“萝卜腿”、“平胸”等词。

如何才能用日语优雅地“骂人”?

■「虫」や「魚」も軽蔑する言葉に

“虫子”和“鱼”是骂人话

日本語において、使用率、侮辱度ともに高い言葉に「けだもの」や「虫」という言葉がある。例えば「泣き虫」や「弱虫」などがある。また「雑魚」や「タコ」など、日本人が好きな魚類も軽蔑する言葉に用いられることがある。

在日语中,除了使用率较高、咒骂力度较强的“禽兽”一词外,虫子是最常用来表达贬义的一种生物。比如“泣虫”(爱哭鬼)、“弱虫”(胆小鬼)等骂人话皆出于此。日本人喜食的鱼类也是各种轻蔑性称谓的来源,如表示乌合之众的“杂鱼”一词,表示人很蠢笨的“章鱼”。

悪口に性的な意味の言葉が含まれる国も多いが、日本人は性的な問題に開放的な態度を示しており、あまり気にすることもない。長期にわたり日本で生活していた米国のある評論家は、「日本人にとって、性と道徳は無関係。そのため、性は日本語においてタブーではない」と解説している。

很多国家咒骂词中多含有性意味日语谐音日常用语骂人,日本人对性问题相对开放甚至不在乎,有长期在日本生活的美国评论家指出:“对他们而言,性与道德无关……因此性在日语中不是什么禁忌。

日本人にとっては、性的な意味合いを持つ悪口より、「殺す」や「踏みつぶす」、「しめる」など「死」と関係する言葉の方が語気が強く、直接的だ。スポーツの試合などを観戦する熱狂的なファンがよく使っている。

相对于带有性意味的侮辱,“杀死你”、“踩死你”或者“宰了他”等包含“死亡”的咒骂在日本人看来更有气概,也更直截了当。在观看激烈的体育比赛时日本观众常常这样骂。

如何才能用日语优雅地“骂人”?

那么回到我们今天的主题,如何才能用日语优雅地“骂人”?首先,你可能需要先把敬语学学好

来,配合音频食用,效果更佳↓(下文中皆用“お客様”代指)

恐れ入りますが

「恐れ入りますが」は、相手にある程度の強制力がある。

“不好意思”对对方有一定程度的强制性。

お客様はアホでいらっしゃいますか?

恐れ入りますが、お客様はアホでいらっしゃいますか?

客人您是笨蛋吗?

不好意思,请问客人您是笨蛋吗?

差し支えなければ

都合の悪い事情が無ければと言う意味。「問題がなければ」という意味ですが、「あなたが気にしないなら」とか「あなたが構わないなら」「よろしかったら」というニュアンスのときにも使います。

指没什么不方便的事,有“没有问题的话”的意思,但若有“如果你不在意的话”“如果你没有关系的话”“如果可以的话”这样微妙的意思时也会使用。

お客様しばらくの間、黙っていてくださいますか?

差し支えなければ、お客様しばらくの間、黙っていてくださいますか?

客人,您可以先闭嘴一会儿吗?

如果客人您不介意的话,可以请您先闭嘴一会儿吗?

如何才能用日语优雅地“骂人”?

申し訳ありませんが

「申し訳ございませんが」は、自分が悪い場合。クレーム対応の場合などはこちらを使用します。

“不好意思”是在自己有错的场合下使用的。在应对投诉时也可以使用。

お客様は、頭がお悪いのではございませんか?

申し訳ございませんが、お客様は、頭がお悪いのではございませんか?

客人您是脑袋有问题吗?

不好意思,客人您是脑子有问题吗?

お手数をおかけしますが

「お手数をおかけしまして申し訳ありません」など謝罪やお詫びとしての意味もありますが、「が」とつく場合には大抵、相手にお願いをする意味で使います。

“麻烦您了,很抱歉”有道歉谢罪的意思。但是加上“が”的情况,大多数是拜托对方的意思。

お客様、いま少しばかり脳みそをご使用になられてはいかがでございますか?

お手数をおかけしますが、お客様、いま少しばかり脳みそをご使用になられてはいかがでございますか?

客人可以请您用一下脑子吗?

麻烦您了,可以请客人您稍微用一下脑子吗?

ご多忙とは存じますが

「あなたは今忙しい状況だと思われるが、」を丁寧に表現した敬語。

这是郑重表示“我觉得你现在应该很忙”的敬语。

ビジネスの場面で相手に何かお願いをする時に「ご多用中とは存じますが、何卒よろしくお願いします。」と表現して使われる決まり文句。

在商业场合下拜托对方事情时,会用“知道您很忙,但是还请您多多关照”这样定型的用法。

お客様。先ほどからぐだぐだと不満をおっしゃいますが、本当にそれでよろしいのでございますか?

ご多忙とは存じますが、お客様。先ほどからぐだぐだと不満をおっしゃいますが、本当にそれでよろしいのでございますか?

客人您从刚才开始就抱怨个不停,这样真的好吗?

客人,我知道您很忙,但是客人您从刚才开始就抱怨个不停,这样真的好吗?

如何才能用日语优雅地“骂人”?

誠に勝手ながら

自分の都合による判断であることを表明する言い回し。勝手なことだが、といった意味合いで用いる。

“真的是很任性”,表明是根据自己的情况做出了判断的措辞。有“虽然很任性但是”的意思。

お客様のクレームは聞くだけ時間の無駄でございました。

誠に勝手ながら、お客様のクレームは聞くだけ時間の無駄でございました。

听客人您的抱怨只是浪费时间。

我知道这样很任性,但是听着客人您的抱怨只是浪费时间。

~していただけると幸いです

そうしていただければ幸せだということです。

そこには、望ましい、ありがたい、都合がいい、などの意味が含まれています。日本語の美しさのひとつです。

说的是“如果可以这样做的话真是太幸运了。这里有希望的、感激的、方便等意思。这也是日语美妙之处之一。

お客様、クレームを言っている時間がもったいないですよとっととお帰り下さい。

お客様、クレームを言っている時間がもったいないかと存じます、お帰りいただけると幸いです。

客人您用来抱怨的时间真是太浪费了,还是请您快回去吧。

客人您用来抱怨的时间真是太浪费了,如果您可以回去的话真是太感激了。

如何才能用日语优雅地“骂人”?

怎么样,这几句优雅的“骂人话”你学会了吗?

其中“お客様”的部分请大家自行替换~

喜欢的可以点一下关注转发哦~

发表评论