0

为国家社会科学基金项目东南亚华人社区汉语方言比较研究(07017)

2年前 | 金刚王 | 283次围观

009-05 -06 基金项目 本文为国家社会科学基金项目 东南亚华人社区汉语方言比较研究 (07 017)的成果之一作者简介 陈晓锦(195 广东潮州人暨南大学文学院中文系汉语方言中心教授 博士 博士研究生导师 研究方向 汉语粤 方言海外汉语方言 广东技术师范学院学报 2009 越南柬埔寨 老挝三国潮州话训读现象比较 (暨南大学广东 广州 越南柬埔寨 老挝三国都有多个民族 也都有生活于斯的华人 越南的潮籍华人人数远少于粤籍华人 排在第二位柬埔寨百分之八十以上的华人都是潮籍的 老挝大约有两万华人 基本上是潮籍的 本文探讨的是流行在三 国华人中的汉语潮州话的训读现象 在长期脱离国内母体方言 与所在国的主流语言 非主流语言及汉语的其他方言长期 接触的过程中 产生了自己独特的特点 产生了比母体方言广东潮州话更多的训读现象就是其一 全文包含三国潮州话的 三国潮州话的训读现象及训读现象分析比较关键词 越南 柬埔寨 老挝 潮州话 17文献标识码 文章编号16 (2009)04 06越南 柬埔寨 老挝这三个同位于亚洲中南半岛的 国家 面积都不大 人口也不多 三国不但疆土相连 史渊源亦很深三个国家都有多个民族 也都有生活于 斯的华人 本文探讨的是流行在三国华人社区中的汉语方言潮 三国的潮州话确切地说 是流行于越南胡志明市 柬埔寨金边市 老挝万象市华人社区中的潮州话 越南 的华人以祖籍地为广东粤方言区的为主 潮籍人士人数 虽然大大少于粤籍人士 但人数仍居越南华人的第二 边是华人的主要聚居地老挝华人的人数据其中华理事 会的掌握只有 万左右绝大部分为潮籍 且大都生活 在万象 越南胡志明市潮州话音系声母19 阴平33 阳平 55 213阳去11 柬埔寨金边市潮州话音系声母18 阴平33 阳平 55 213阳去11 越南,柬埔寨,老挝三国潮州话训读现象比较3,老挝万象市潮州话音系 声母 19 阴平33 阳平 三个国家的潮州话音系出入不大,基本上与祖籍地 母体方言差不多, 其中声调系统三处都与中国广东的潮 州话一致,调类8 个,古四声平分阴阳,调值也与广东潮 州话相同。

声母系统要注意的是, 越南潮州话和老挝潮州话比 母体方言及柬埔寨的潮州话多了个唇齿清擦音 。国内的闽方言区核心地带的闽语如福建厦门话, 广东潮州话普 遍没有 声母。越南,老挝潮州话读 声母的例子,目前我 们记录到的只出现在极少数几个借词中。例如,越南 35,此词的读法恐是受了越 南胡志明市华人社区的强势汉语方言广府话的影响。老 老挝语,一种热带水果,当地华人也叫"红毛林檎"。这种表现与我们调查过的马来西亚新山潮州话中出现的 母一样。它今后的发展值得密切关注。广东潮州话有 韵母的数量都没有广东潮州话多。除了数目有出入外,胡志明市潮州话有而,广东潮州话无的 (主要元音比胡志明市广府话的 韵明显受到广府话的影响, 且我们都只分别记录到一个例子, 35",但是因为它们反映了弱势方言对强势方言 的学习和靠拢,我们还是决定将它们列入音系。金边市潮 35,柬埔寨语,山林 33,老挝语,牛油果 ,老挝语,春卷。 三国潮州话训读现象举例"训读"指的是用某个字的音,去读另一个义同,义近 或意义相关的字,可分"单一训读"和"复杂训读"。"单一 训读"指的是一个训读字对应一个本字,一对一。"复杂训 读"有两种 一种是指两个以上的训读字对应一个本字, 或一个训读字对应两个以上的本字 此种训读似未完全固定,目前发现的例子极少 第二种是一个字既是训读 字,又是另一个训读字的本字,例子也是极少。

例子基本 上是名词性,动词性和形容词性的。 以下是我们记录到的三个潮州话的训读 越南胡志明市潮州话的训读现象单一训读 训读字为名词性的(括号中的字为训读字的本字,下 复杂训读一个字既是训读字,又是另一个训读字的本字 柬埔寨金边市潮州话的训读现象单一训读 训读字为名词性的 复杂训读两个训读字对应一个本字 老挝万象市潮州话的训读现象单一训读 训读字为名词性的 复杂训读两个以上训读字对应一个本字 三国潮州话训读现象比较众所周知, 闽方言普遍存在训读现象, "芳","夜"读"暝","脚"读"骹"等,不过除了海南闽语,其他的一般训读的数量都不太多 但越,柬,老三国潮州话 仅在我们的记录里,就有这么多训读字,其中还有相当部 分在广东潮州话里少见的训读,尤其是老挝潮州话潮汕话 日常用语 发音,训读 的势头直逼海南闽语(粱猷刚1 3,曾列举海南琼州方言的15 多条训读),相信我们的记录仍未穷尽三国潮州话中所有的训读 在方言中出现的训读通常是与共同语在语音上不相 有的是用双音节词中的一个音节去训读另一音节,如柬埔寨潮州话的"堵(塞)",老挝潮州话的"淤(泥), 有部分是口语中相对少用,且较繁难的字,如越南潮州话的"鳏(孤)",老挝潮 在海外华人社区的汉语方言中出现的训读, 还与华人的日常口语和书面用语 的严重脱节大有关联 三国潮州话训读最多的是老挝,相对少的是越南,这 与三国潮州话的生存语言环境潮汕话 日常用语 发音, 方言的使用人数等息息 相关 尽管三国潮州话都有受居住国主流和非主流语言 影响的现实, 不过越南胡志明市华人的人数约占全越南 100 万左右华人的5 0% 以上,华人社区的通用语虽是使用 人数最多的广府话(粤方言),但潮籍华人仍占华人总数 的30% 潮州话在潮籍华人中仍较流通柬埔寨的华人 0%以上为潮籍,华人社区的通用语就是潮州话 国华人社区都各有一些华校,华人接受的华文教育相对 好,也都有华人办的报纸 与丰富的训读形成对比的是,国内闽方言,尤其是闽 南方言成系统的文,白异读现象,除了很少一些反映(如越 南潮州话的"在 白"等)以外,可以说已经严重退化这当然也是与华 人使用汉语,特别是使用书面汉语的能力成正比的 以上的例子,部分是三个方言共有的,也有部分是其 中两个方言共有抑或各自拥有的。

潮汕话在线发音软件_潮汕话 日常用语 发音_莆田话日常基本用语

下面的分析以此分类, 并着重说明特有的训读,分析时先列训读字,再列训读字 的本字 三国潮州话同广东潮州话,称"人" 卵生"三国潮州话与广东潮州话相同,都读"蛋"做 三国潮州话和广东潮州话一样,都读"糯"做 三国潮州话与广东潮州话一样,"叶"的读音均为 55,音义与"暝"均合。 音义合"睇"。打拍, 打也。三国潮州话与广东潮州话相同,都读"打"为 暴俗字。三国潮州话和广东潮州话一样,"晒"都读做 也。三国潮州话与广东潮州话相同,都读"瘦"为 53,音义合" 辛味,一曰莶稀药草。三国潮州话与广东潮州话同,"辣"都读成 53,音义与"蠓"合。 挖掘, 老两国潮州话一致的训读脸面, 去声线韵弥箭切,古汉语称 11,音义与"面"合。 33,音义与 11,音义均合"糹 藏也。"收藏"的"藏"两国潮州话读 213,音义与"囥"合。 曰,引气自卑也。潮州话以"鼻"表示"闻东西"的"闻","闻香"就是"鼻香", 两国潮州话也都将与用鼻子"闻"有关的"嗅"读做 11,音义与"菢"合。 55,老挝潮州话读为 55,均与"无"合。 抄掠劫人才物。两国潮州话读"捉,抓"为 53,音义合"猛"。 53,音义与"囝"合。

35,音义合"米由"。 33,音义均合"孤"。 "今之交椅,本自虏来,始名胡床。" 朱子语类 卷七十七 "如这交椅是器,可坐便是交椅 之理。"广东潮州话统称没扶手有靠背和没扶手没靠背的椅 子,凳子"交椅,椅",越南潮州话也读"凳"做"椅 11,音义与"焙"合。 53,音义 53,音义与"雅"合。 33,音义与"毡"合。 55,音义合"筒"。 213,音义合"糙"。 33,音义均与"跍"合。 奔也。柬埔寨潮州话同广东潮州话,保留用"走"表示"跑"的说法,"跑"读 213,音义合"浸"。 53,音义同"揽"。 平声侵韵职深切斟酌也,益也。 35,同"挽救"的"挽"。 53,音同"处",此应是从"处罚"引伸来的训读。 "浇水"的"浇","洒水"的"洒"柬埔寨潮州话都读 55,音义合"寒"。 55,音义合"毛"。 平声删韵户关切玉环。 上声果韵苏果切铁锁也。 曰,面黄也。潮州话称"脖子"为"颔",老挝潮州话"颈"读 35,音义合"颔"。 213,音义合"数"。 55,老挝潮州话"癞"读 55,音义与"虫"同。 水注。"渠"和"辙"老挝潮州话都读 33,音义与"沟"合。 柜子用于收藏东西,方形或长方形,"柩"读 33,音义合"圈"。

53,音义合"把"。 55,音义与"沉"合。 55,音义合"存"。 上声姥韵博古切补缀, 53,音义同"补"。 55,音义合"口盆"。 口旦,"讲话"潮州话说"口旦话","口旦"是方言字,"讲"老挝潮州话就读 目无童子。潮州话称 眼瞎"青盲",老挝潮州话"瞎"读 表示"走路"的"走"潮州话保留古汉语"行"的说法 表示"跑"则用"走"。 11,音义合"掉"。 持门户也。"闭门"的"闭"读 33,音义合"关"。 去声过韵普过切破坏。 大声。"喧哗"的"喧" 55音义同"离"。 33,音义合"呼"。 53,音义合"石感"。 1135 泼水。"洒"老挝潮州 话一读 "找寻"的"找"和"搜查"的"搜"老挝潮州话口语均读 11,音不同 "觅"义同,但"觅"在其母体方言广东潮州话中本有文读, 无味也。老挝潮州话和广东潮州话,"淡"读 33",老挝潮州话也读"怕"做 53,音义与"犭肖"合。 李新魁,林伦伦。潮汕方言词考释广东人民出版社 李永明。潮州方言中华书局 梁猷刚。琼州方言的训读字方言 刘新中。海南闽语的语音研究中国社会科学出版社

发表评论